
本书根据通信、信息、电子、自动控制和工业自动化等相近专业近几年发展的现状,比较全面、系统地介绍了这些学科专业英语的基础和实用知识,其中包括:专业英语基础、英文专业文献的翻译、与电类专业相关的各种阅读材料、电类专业的涉外应用文范文及套写等。为方便读者学习,在书后还附有上述专业的新常用术语、与Internet相联的图书馆和与图书馆相关的公司的Internet地址、专业电子文献的Internet地址等。 本书的主要特色就是充分吸收了电类专业在近几年的发展中所出现的新的语言现象和文献体裁,其内容循序渐进,通俗易懂,与实际应用紧密相连。 本书可作为高职高专院校通信、信息、电子、自动控制和工业自动化等专业“专业英语”教材或参考书,也可作为科学技术、工程研究人员和电子爱好者学习专业英语的自学用书。
本书是按照“高职高专院校电气工程及自动化专业国家级教学改革试点专业系列教材”的规划,根据该类专业的要求, 以科学的发展观为指导,从培养具有良好素质的技术应用型人才的总体目标出发,结合学生毕业后的工作实际,力求向学生提供其未来工作岗位所需要的专业英语知识和技能,培养学生使用涉外业务英语的能力而编写的教材。 本教材主要供高等院校(包括高等专科院校和高等职业院校)专业英语使用,也可供电大、各类成人院校及广大专业人员学习专业英语,提高电类专业学生和从业人员在电类领域涉外业务英语的交际能力,其中包括专业英语基础、阅读、写作和查阅资料的能力。 本书共有4章和3个附录: 第1章为“专业英语基础”, 旨在培养学生了解专业英语的基本特点及常用的词缀和词根,专业英语中的常用符号和数学式的表达方法。 第2章为“专业英语文献的翻译”,主要介绍了专业英语的语言学特点,专业文献翻译的基本方法, 旨在培养学生对专业英语文献翻译的技能。 第3章为“阅读与翻译”, 旨在培养学生阅读和翻译电类专业英语的能力。本章收集的文章主要为电子技术、自动控制和计算机领域的内容,文章的实用性很强。 第4章为“模拟套写”, 旨在培养学生参照范例用英语模拟套写有关电类领域的商业信函、传真与电子邮件、信用证、商业发票、汇票、提单、产地证明书、保险单、销售合同等的能力。本章提供了一定数量的电类领域的涉外应用文范文,同时还设计了必要的翻译、套写练习。 附录A~附录C提供了电气自动化类和电子信息类最新常用术语,Inernet常用词汇,以及与Internet相联的图书馆、与图书馆相关的公司和电子文献等资料, 旨在为学生和从业人员查找最新资料提供方便。 本书由汪建宇主编、统筹和统稿,王芳、吉武庆任副主编,参加编写的有邱丽芳等。 上海电机学院江文副教授担任本书主审,她对书稿进行了认真、负责、全面的审阅,编者在此表示衷心的感谢! 由于编者水平有限,加之时间紧迫,错误和不妥之处在所难免,恳请读者不吝指教。
前言
第1章专业英语基础
1.1 绪论
1.2 专业英语的基本特点
1.3 专业英语常用词缀和词根
1.3.1 专业英语中常用的词缀
1.3.2 专业英语中常用的词根
1.4 专业英语中的常用符号和数学式的表达
第2章 专业英语文献的翻译
2.1 专业英语翻译概论
2.2 专业英语的语言学特点
2.2.1 非人称的语气和客观态度
2.2.2 大量的专业词汇
2.2.3 特殊的语法结构和表达形式
2.3 专业文献的基本翻译方法
2.3.1 翻译的基本步骤
2.3.2 翻译的基本方法
2.3.3 词的翻译
2.3.4 各种从句的翻译
2.3.5 否定句的翻译
2.3.6 长句的翻译
2.4 专业术语的翻译
2.4.1 意译
2.4.2 像译
2.5 数量的翻译
第3章 阅读与翻译
第4章 模拟套写
附录
参考文献