
为了帮助中学生和英语初学者达到上述目的,我们根据最新的高中英语课程标准,并针对学生的实际需要编写了本词典,供中学生在学习与记忆单词以及阅读课外英语读物时使用。与国内外同类书相比,本书具有以下几个特点: 1.收词严谨。本词典收词标准严格参照教育部2003年颁发的《普通高中英语课程标准》(人民教育出版社,2003)里的词汇表,收入了里面所列出的全部英语单词,此外还收入了部分词汇表里面没有列出、但是根据词汇表说明要求高中生应掌握的词组、短语以及可根据构词法推导出的副词和名词等。 2.释义精简。作为一本面向高中生和英语初学者的英汉双语词典,本书对于英语解释力求简明准确,英语解释所使用的词汇都限定在本词典所收词条的范围之内。 3.例句丰富。本词典选取了丰富的例词、例句,通过不同的上下文,从不同的方面来说明该词条的各种使用方法,并有利于学习者模仿造句。 4.注重文化。根据新英语课程标准的宗旨,中学英语越来越重视实用交际,而对于中西方文化差异的理解是交际中不可忽视的重要部分。本词典的另一大特色,使读者能够充分理解这些单词的文化内涵,从而更加恰当地在实际交际中应用。
前 言
学习英语,查词典是必下的基本功夫,对于英语初学者来说更是如此。因为他们正处在英语学习过程中的初级阶段,只有在这个阶段打下扎实的英语基础,才能在今后建立起英语知识的大厦。所谓“扎实”,就是要对于所学的英语基本词汇意义理解透彻,用法融会贯通,文化内涵有一定了解,才能保证以后正确地、恰当地在实际中加以应用。
为了帮助中学生和英语初学者达到上述目的,我们根据最新的高中英语课程标准,并针对学生的实际需要编写了本词典,供中学生在学习与记忆单词以及阅读课外英语读物时使用。与国内外同类书相比,本书具有以下几个特点:
1.收词严谨。本词典收词标准严格参照教育部2003年颁发的《普通高中英语课程标准》(人民教育出版社,2003)里的词汇表,收入了里面所列出的全部英语单词,此外还收入了部分词汇表里面没有列出、但是根据词汇表说明要求高中生应掌握的词组、短语以及可根据构词法推导出的副词和名词等。与以前的高中英语考试大纲里的词汇表相比,新英语课程标准的词汇既有增加,也有删减,词汇更加体现出实用特征,在日常生活中使用频率都很高。因此,本词典收词标准以新英语课程标准为参照,不失为帮助英语初学者掌握高使用频率的实用性词汇的一本工具书。
2.释义精简。作为一本面向高中生和英语初学者的英汉双语词典,本书对于英语解释力求简明准确,英语解释所使用的词汇都限定在本词典所收词条的范围之内,使之能真正地帮助读者理解词义,并为今后的学习打下扎实的基础。汉语注释精益求精,使读者既能通过其英语释义准确地理解单词含义,又能通过参考汉语对应解释更加透彻地进行理解,同时避免理解上的偏差。
3.例句丰富。学习英语单词的最终目的在于使用,词典的例句主要是为了帮助学生理解并掌握单词的意义和用法。本词典选取了丰富的例词、例句,通过不同的上下文,从不同的方面来说明该词条的各种使用方法,并有利于学习者模仿造句。同时在例句译文的表达上既考虑到了符合汉语的表达习惯,又考虑到了所用语言的生动性。此外,本词典还对部分单词构成的常见词组和常见用法进行了讲解,并对相近单词的意义进行了辨析,从而使读者更能准确地理解和掌握单词和词组的意义和用法。例如,在be一词的解释中,就对have been to和have gone to两个短语的意义和用法进行了辨析:
【辨析】have been (to)和have gone (to)
试比较两个句子,仔细体会其中的区别:He has been to Pairs. 他曾到过巴黎--表示人已不在巴黎。/He has gone to Pairs. 他已到巴黎去了。表示人在巴黎或正在去的途中。
4.注重文化。根据新英语课程标准的宗旨,中学英语越来越重视实用交际,而对于中西方文化差异的理解是交际中不可忽视的重要部分。因此,对于部分与中西方文化差异相关的词汇进行详细的文化讲解,是本词典的另一大特色,使读者能够充分理解这些单词的文化内涵,从而更加恰当地在实际交际中应用。例如,在讲解color一词时,用较长篇幅对各种不同颜色的文化内涵进行了详细讲解,以帮助读者了解该词的文化意义。
编写词典是一项繁杂细琐的工作,没有足够的耐心和严谨的态度,就很难保证词典的质量。参加本词典编写工作的同志主要来自于清华大学从事英语教学研究和实践的专家和教师,他们既有丰硕的英语教育理论研究成果,也有丰富的英语教学实践经验。在本书的编撰过程中,大家都兢兢业业,精益求精,正是他们严谨的工作态度和辛勤的劳动,才使得本词典的质量和水平有了保证。在此对所有参与本词典编写和审校的工作人员表示诚挚的谢意。
另外,本词典在编写过程中参考了国内外大量的同类书籍,在此恕不一一列举,我们谨向这些书籍的作者表示衷心的感谢。
本词典在编写过程中,肯定存在挂一漏万之处,恳请读者和专家批评指正。
崔刚
2005年4月于北京清华园
体例说明
1.词条后注明音标,用[]符号标注。
2.如该词条有多种词类用法,则用Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ等符号分开。
3.词类符号后注明词性(参见:7.本词典所使用的部分缩略语符号),对于名词则用[C]、[U]或[C, U]符号标明可数或不可数,对于动词则用[I]、[T]或[I, T]标明及物或不及物;不规则名词还在括号中标明其复数形式,不规则动词则在括号中标明其第三人称单数形式、过去式、过去分词和现在分词形式,不规则形容词在括号中标明比较级和最高级形式。
4.同一词类中的不同义项用阿拉伯数字1、2、3等分开,分别注明词义的英语和中文解释。
5.词义解释和例子之间用冒号隔开,同一词义后的不同例子之间用“/”符号隔开。
6.此外,在词条义项下面,有时会加有以下几种解释:
【搭配】指与该词搭配的常见用法,一般有三种情况:1)固定词组搭配,如be able to;2)常见用法搭配,如What if…;3)合成意义搭配,如toilet paper。
【用法】主要讲解该词在使用中应加以注意的细节。
【辨析】主要讲解该词或短语与同义或易混淆的其他词语或短语之间的异同。
【文化】主要讲解与该词或短语相关的西方文化内涵。
具体图示说明如下:
7.本词典所使用的部分缩略语符号
n. 名词conj. 连词
vt. 及物动词pron. 代词
vi. 不及物动词interj. 感叹词
aux. v. 助动词art. 冠词
adj. 形容词pl. 复数
adv. 副词[U] 不可数
num. 数词[C] 可数
prep. 介词etc. 等等
[C, U] 既可作可数名词,也可作不可数名词
[I, T] 既可作不及物动词,也可作及物动词